曾静
发布者:张小虎发布时间:2015-10-28浏览次数:4545
姓名:曾静 | 性别:女 | 籍贯:湖北松滋 |
民族:汉族 | 是否博导: | 是否硕导:是 |
系:英语语言文学系 | 教研室:翻译教研室 | 职称:副教授 |
现任职务: | E-mail:imzengjing@yahoo.com.cn |
社会兼职:湖北省译协理事 |
讲授课程:翻译理论与实践、翻译学概论、应用文体翻译、英语口译 |
研究方向:翻译理论与实践、口笔译教学研究 |
个人简历:
教育背景
1997年9月-2000年7月 华中师范大学外语学院 获英语语言文学硕士
1985年9月-1989年7月 华中师范大学英语系 获英语语言文学学士
工作经历
1989年7月-1994年3月 原武汉城市建设学院英语教师
1994年4月-至今 原中南政法学院、中南财经政法大学英语教师,期间曾担任教研室主任、原法律外语系副主任、大学英语教学部副主任、外语学院副院长
学习进修
2007年1月至2008年1月 美国北卡罗莱大学教堂山主校区英语系访问学者
个人荣誉:
- 2013年1月获湖北省翻译协会“优秀理事奖”
2008年教师节获中南财经政法大学“优秀教师奖”
2012年11月指导学生获“海峡两岸口译大赛”湖北赛区特等奖
2013年1月指导学生获“海峡两岸口译大赛”大陆总决赛优秀奖
上海中高级口译资格证书考试考官
多次担任海峡两岸口译大赛、中译杯口译大赛评委
多次指导研究生获校级优秀硕士论文奖 学术成果(论文):
- 1.亦庄亦谐 动静相宜 --浅谈口译课减压策略,2010年10月成都第八届全国口译大会暨国际研讨会宣读论文
2.建构主义理论与口译教学设计,2008年5月广州第七届全国口译大会暨国际研讨会宣读论文
3.彼德•纽马克的关联翻译法与立法语言在篇章层次上的翻译,外语教学研究论文集,2002.4
4.谈立法语言中程式化表达方式的翻译技巧,语言文化教育研究,2002.4
5.爱米莉•狄金生的审美观与诗歌创作,湖北广播电视大学学报,2001.1
6.如何克服汉语思维对英语写作的负面影响,江汉论坛,2000.8
7.谈立法语言词汇翻译的典型错误,外语与外语教学,2001.11
8.英汉翻译对现代汉语演化的影响,翻译与文化论文集,2000.11
9.对外宣传刊物中汉英广告翻译存在的问题及应对策略,高等函授学报1999.10 学术成果(著作、教材):
- 诊所式法律教育》译审,法律出版社,2002年承接各类翻译任务20万字
【教材】
《英语口译基础教程》,主编,北京理工大学出版社,2013年
《英汉互译教程》,副主编,华中科技大学出版社,2010年
《新世纪基础英语教程》第三册学生用书及教师用书主编,上海外语教育出版社,2004年 学术成果(课题):
- 建构主义理论与口译教学设计(2005年), 湖北省教育厅:编号20050177
应用型翻译人才培养模式探讨(2009年), 中南财经政法大学校级项目:编号21430910203 学术成果(获奖):