国家级项目申报系列经验交流会顺利召开(二)

时间:2026-01-15浏览:10

近日,学院第二场国社科项目申报分享会成功举办。本次交流会聚焦翻译研究领域,邀请朱灵慧教授和李宏顺教授展开交流,为翻译领域科研工作者与学子提供了兼具理论性与实用性的学术指引。会议由袁奇副院长主持。

朱灵慧教授重点分享学术研究通用经验与项目申报要点。关于选题,朱教授强调需立足价值性、创新性与可行性,通过广泛研读文献挖掘研究空白;语料筛选应坚持问题导向,以实证分析支撑落地研究。针对项目与论文的差异,论文需小切口聚焦观点,各级项目则需适配不同体量与要求;项目申报需遵循“宏观架构—微观立证—价值提升”的递进逻辑,杜绝空话。此外,朱教授还解读了跨学科研究方法、观点呈现策略,特别针对国社科选题提出需契合立项导向、结合自身优势的建议,并分享了通过精读权威文献、运用批判性与迁移性思维实现创新的路径。

李宏顺教授则聚焦翻译研究专项实操与论文发表技巧。选题思路上,建议可追踪热点、依托国社科数据库把握趋势,或结合自身优势开展传承研究、运用多语种迁移等思维拓展方向。文献综述方面,明确需1500-1800字,系统梳理国内外研究现状并凸显自身研究价值。以间接翻译现象为例,李教授建议研究对象聚焦中国近代外译中,划分文学与非文学类别探究核心问题;同时分享了融合多种研究方法的分阶段研究思路,提出以团队合作破解中间语文本收集难点,并建议以半年为周期制定详尽研究计划。论文发表上,推荐从课题综述拓展论文、撰写书评入门等路径,提醒研究者正视退稿,认真落实编辑修改意见。

本次交流会内容精炼、重点突出,全方位解答了研究者在选题、研究、申报、发表等环节的核心困惑。参会人员表示,两位专家的分享干货满满、指导性强,为后续开展翻译研究与论文写作理清了思路、提供了有效方法。