徐爽教授系列讲座之《新媒体平台与中国网络文学在法国的传播》

时间:2025-12-29浏览:14

(新闻撰稿:马梦遥,夏正华)2025年12月22日(周一)上午,我校“文澜学者”讲座教授,法国巴黎西岱大学东亚语言文化系中国当代文学教授徐爽,为法语专业大三学生作了题为《新媒体平台与中国网络文学在法国的传播》的专题讲座。本次讲座紧扣法语专业跨文化传播核心能力培养目标,结合法国年轻群体文化消费特征,系统解析中国网络文学出海法语区的传播路径,兼具学术深度与实践指导价值。

讲座中,徐爽教授结合法语区传播实践,系统回顾了中国网络文学在法国的本土化传播历程。她指出,2015年是关键起点,中国网络文学在法传播主要以粉丝自发翻译为主。2020年后,唐家三少的《斗罗大陆》、天蚕土豆的《斗破苍穹》等玄幻类IP的法语版动画、漫画陆续推出,不仅斩获各年龄层读者喜爱,更带动不少法国年轻人主动回溯寻找中文原著,通过法语翻译版本与中文原著的对照阅读,加深对中国文化的理解。

2025年以来,短剧作为中国网络文学相关的衍生内容形态,开始进入法国传播视野。其中,提供法语字幕+中文原声的FlickReels平台较仅提供外语配音的平台更受青睐。内容维度上,都市情感、家族叙事、复仇逆袭等题材占据主流,代表性作品《十八岁太奶奶驾到,重整家族荣耀》凭借独特的叙事设定与强烈的戏剧冲突,在当地相关平台排行榜中位居前列。徐爽教授从跨文化传播视角分析指出,此类网络文学改编的短剧作品通过浪漫情感叙事的建构、女性主体性形象的塑造以及财富权力关系的演绎,精准契合了海外受众的情感诉求与心理期待。

讲座互动提问环节氛围热烈,不少学生主动分享了自己感兴趣的中国网络小说及短剧作品,并聚焦学年论文与毕业论文的撰写规划,向徐爽教授请教学年论文与毕业论文的完善方向。徐爽教授耐心倾听每位学生的提问,针对论文选题、文献搜集、研究方法等关键问题给出了具体建议,鼓励学生聚焦中国网络文学跨文化传播的细分领域深入探索,将专业学习与研究实践紧密结合。