学校首页English中文版怀恋旧版

最新公告:

薛凌

 

发布日期:2015-10-27  来源:  浏览次数:1984

姓名:薛凌性别: 籍贯:河南开封
民族:汉族是否博导: 是否硕导:
系: 英语语言文学系 教研室:翻译教研室 职称:讲师
现任职务:E-mail:lingxuehd@163.com
社会兼职:
讲授课程:英语笔译、翻译欣赏、商务口译
研究方向:典籍英译、翻译研究

个人简历:

教育背景:
2002-2006 北方民族大学英语语言文学(翻译方向)学士
2007-2009 英国威斯敏斯特大学翻译硕士
2011-2014 河南大学翻译理论与实践博士
工作经历:
2006-2007 中州大学外语学院
2009-2014 河南大学外语学院翻译系
2014- 中南财经政法大学翻译教研室

个人荣誉:

河南大学教学质量工程奖
外研社杯全国大学生英语演讲比赛河南赛区优秀指导教师
译协杯全国口译大赛华北赛区优秀指导教师
河南省社科联、经团联优秀调研成果

学术成果(论文):

《〈白蛇传〉视角下的经典叙事学分析》 2012年3月 《考试周刊》 第19期
《从文本叙事到生活叙事——论后经典叙事学的存在维度》 2012年6月 《新乡学院学报》第26卷,132期
《基于传染病模型的学习氛围研究》 2012年7月 《大观周刊》第27期
《翻译的重述——可能还是可行?评莫娜贝克女士新作<翻译与冲突:叙事性阐释>》2012年9月《广译》 第3期
《元叙事的翻译复归》 2013年12月 《开封大学学报》 第6期
《知人论世、以意逆志:理雅各翻译策略的叙事化解读》 2014年9月 《广译》 第10期
译作
Trans. “Differences in Family Values between Greek Mythologies & Hebrew Patriarchal Legends“ In Biblical Literature Studies. 2014

学术成果(著作、教材):

河南大学重点支持教程编写项目丛书 《实用英语口语教程》 副主编
河南大学出版社河南省高校实践课程指导丛书 《英汉口译》 副主编
河南大学出版社专著《翻译与叙事:理雅各〈春秋左传〉中的人物塑形》 科学出版社

学术成果(课题):

2010 河南大学教学改革重点项目 “英语专业学生人文素养和思辨能力综合培养模式探索——以学生口语交际能力培养为主线的《高级英语》课程改革 主要参与人 结项
2012 河南省社科联、经团联调研课题 “英语专业大学生参与专业竞赛的教学与实践体系建构研究” 主持 已结项
2012 河南省社科联项目 “‘格意’与〈中庸〉英译研究” 论文撰写人 结项
2012 国家社科重点项目 “翻译理论的中庸方法论研究”参与 在研
2013 河南大学教学改革项目 “高等学校英语专业教学内容的‘中华转向’” 主要负责人 在研

学术成果(获奖):

版权所有:中南财经政法大学外国语学院
地址:湖北省武汉市东湖高新技术开发区南湖大道182号 邮编:430073 联系电话027—88385007
网站访问总人数:人,网站今日访问人数:人。